Je, kuna tofauti ya IQ za Watanzania kutokana na dini zao? Kuna dini wanapasi sana, wanafeli sana, huwa wanabaguliwa na kudhulumiwa?

Kanzu na hijabu na nguo za ndani mi kobazi mnazovaa zimetengenezwa Kwa mashine na teknolojia za wagalatia

Vinginevyo mngeenda kuswali msikitini uchi swala tano
Pumbavu wewe
Unaonekana ni mbuzi aliyeanda kusomea sio ujinga bali ni upumbavu
haujui hata teknolojia ya nguo unazovaa imeanzia wapi
Hii inaonyesha ni nyani wewe uliyechangamka
 

Kuna tofauti ya ukristo na catholic, ulio wasema ni catholic which ni dhehebu , na ukristo una madhehebu mengi
 
Ukitaka maendeleo jifunze kwa aliekuzidi tatizo wanzetu wanatuona mijusi(khafiri). Kila pahala wanajitenga nimesoma Islamic school shule nilosoma ina miundombinu yote mkataba ya kisasa kila kitu perfect shida socialise culture haipo hawataki kujifunza nje ya madrasa colleagues.
 

Hivi wewe unaongelea biblia ipi kati ya biblia zaidi ya elfu ambazo ziko tofauti ??
Kwa taarifa yako mbona qurani zimetafsiriwa kwa lugha nyingi , hata kiswahili zipo ??

Your browser is not able to display this video.
 
Kuna tofauti ya ukristo na catholic, ulio wasema ni catholic which ni dhehebu , na ukristo una madhehebu mengi

Na biblia nyingi zilizoandikwa ziko tofauti


All versions are not saying the same thing!

This chart is by no means complete.​


Most Christians recognize the New World Translation (NWT - Jehovah'sWitness Bible) for the corrupt work it is.

What most Christians don't recognize is the same corruption in their own "Christian" bibles!
AV (King James)New InternationalNew American StandardNew World Translation
Hos 11:12…but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the saints.Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One.Judah is also unruly against God, even against the Holy One who is faithful.Judah is yet roaming with God, and with the Most Holy One he is trustworthy.
Mt 9:13for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance.For I have not come to call the righteous, but sinners.For I did not come to call the righteous, but sinners.For I came to call, not righteous people, but sinners.
Mt 18:11​
For the Son of man is come to save that which was lost.​
OMITTED​
footnote casts doubt​
OMITTED​
Mt 19:17Why callest thou me good?"Why do you ask me about what is good?""Why are you asking me about what is good?""Wny do you ask me about what is good?"
Mt 25:13Ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.You do not know the day or the hour.You do not know the day nor the hour.You know neither the day nor the hour,
Mk 10:24…how hard it is for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!…how hard it is to enter the kingdom of God!…how hard it is to enter the kingdom of God!…how difficult a thing it is to enter into the kingdom of God!
Lk 2:33And Joseph and his mother,,,The child's father and mother…His father and mother…its father and mother…
Lk 4:4Man shall not live by bread alone, but by every word of God.Man does not live on bread alone.Man shall not live on bread alone.Man must not live by bread alone.
Lh 4:8​
Get thee behind me, Satan.​
OMITTED​
OMITTED​
OMITTED​
Jn 6:47He that believeth on me hath everlasting life.He who believes has everlasting life.He who believes has eternal life.He that believes has everlasting life.
Jn 8:9​
And when they heard it, being convicted by their own conscience, went out…​
…those who heard began to go away…​
…when they heard it, they began to go out one by one…​
OMITTED​
Jn 9:4I must work the works of him that sent me.We must do the work of him who sent me.We must work the works of Him who sent Me.We must work the works of him that sent me.
Jn 10:30I and my Father are oneI and the Father are one.I and the Father are one.I and the Father are one.
Ac 2:30that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne;…he would place one of his descendants on his throne.…to seat one of his descendants upon his throne.…he would seat one from the fruitage of his loins upon his throne.
Ac 8:37​
If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God.
OMITTED​
footnote casts doubt (some editions just omit it)​
OMITTED​
Ac 23:9​
Let us not fight against God.​
OMITTED​
OMITTED​
OMITTED​
Rom 13:9​
Thou shalt not bear false witness.
OMITTED​
OMITTED​
OMITTED​
Co 1:14In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins.In whom we have redemption, the forgiveness of sins.In whom we have redemption, the forgiveness of sins.By means of whom we have our release by ransom, the forgiveness of our sins.
1Ti 3:16God was manifest in the flesh.He appeared in a body.He who was revealed in the flesh.He was made manifest in the flesh.
1Ti 6:5Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself."from such withdraw thyself" is omitted"from such withdraw thyself" is omitted"from such withdraw thyself" is omitted
1Pe 1:22Ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirityou have purified yourselves by obeying the truth…Since you have in obedience to the truth purified your souls…Now that you have purified your souls by your obedience to the truth…
1Jo 4:3And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God.But every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God.And every spirit that does not confess Jesus is not from God.But every inspired expression that does not confess Jesus does not originate with God.
Re 5:14Four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever.…the elders fell down and worshipped.…the elders fell down and worshipped.…the elders fell down and worshipped.
Re 20:9Fire came down from God out of heaven…Fire came down from heaven…Fire came down from heaven…Fire came down out of heaven…
Re 21:24And the nations of them which are saved shall walk in the light of it.The nations will walk by its light.And the nations shall walk by its light.And the nations will walk by means of its light.
 

Ungalianza kujifunza wewe kwa hao waislamu waliokuzidi kwa kumuelewa Bwana Yesu ndani ya Biblia

ambaye amesema na yeye anaye Mungu

John 20:17

New International Version

Jesus said, “Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. Go instead to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’
 

"Shame" of long hair says St Paul






"Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?"
– 1 Corinthians 11.14.
 
King James Version Ndiyo ya uhakika
 
King James Version Ndiyo ya uhakika

Katika utangulizi wa toleo la Biblia linalotumika sana, la Revised Standard Version, mtunzi ameandika yafuatayo:
"Biblia ya Revised Standard Version, ni marekebisho yaliyoidhinishwa ya toleo la American Standard Version, lilochapwa 1901, na ambalo nalo pia lilikuwa ni marekebisho ya toleo la King James Version, lilochapwa 1611…

Toleo la King James Version lililazimika kushindana na Biblia ya Geneva Bible (1560) juu ya kutumiwa na watu wengi; lakini hatimaye lilienea, na kwa zaidi ya karne mbili na nusu hakuna tafsiri ya Biblia kwa Kingereza iliyoandikwa na kuidhinishwa.

Toleo la King James Version likawa ndilo "toleo lililoidhinishwa" kwa wanaoongea Kingereza…

Ndio, Toleo la King James Version lina dosari kubwa mno.

Kufikia katikati ya karne ya kumi na tisa, maendeleo ya tafiti za Kibiblia vilevile kugunduliwa kwa miswada mingi ambayo ni ya kale zaidi kuliko ile iliyotegemewa na Toleo la King James Version, yamefanya toleo hilo kuwa ni wazi kuwa lina dosari nyingi na mbaya mno na kusababisha kuitishwa kufanyika marekebisho ya tafsiri ya kingereza.

Kazi ikafanywa, kwa idhini ya Kanisa la Uingereza, mwaka 1870.

Toleo la Biblia la English Revised Version lilichapwa mwaka 1881 – 1885; na Toleo la American Standard Version, lahaja zake zimejiingiza katika upendeleo wa wanazuoni wa Kimarekani walioshiriki katika kazi hiyo, nalo lilichapishwa mwaka 1901.

Toleo la King James Version la Agano Jipya liliegemea matini za kigiriki zilizovurugwa kimakosa, ikiwemo kujilimbikizia makosa ya karne ya kumi na nne ya kunukuu miswada.

Nalo kimsingi, lilikuwa ni matini ya Kigiriki ya Agano Jipya kama lilivyoandikwa na Beza, 1589, ambaye kwa ukaribu zaidi alifuata chapa hiyo ya Erasmus, 1516 – 1535, iliyoegemea juu ya miswada ya zama za kati.

Mswada wa kwanza na ulio bora zaidi miongoni mwa miswada minane aliyoishirikisha ulikuwa ni wa karne ya kumi, naye akautumia kidogo mno mswada huo kwa sababu unatofautiana sana na matini za kawaida zilizopokelewa; Beza alipata miswada miwili ya thamani kubwa mno, ikiwa ni ya karne ya tano na ya sita, lakini aliitumia kidogo mno kwa sababu inatofautiana na matini iliyochapwa ya Erasmus.

Toleo la American Standard Version lilipewa haki miliki ya kuzuia matini yake isibadilishwe bila idhini.

Mnamo 1928 haki hiyo ilipatikana kutoka katika Baraza la Kimataifa la Elimu na Dini, na kwa hiyo likawekwa katika umiliki wa makanisa ya Marekani na Canada yaliyoshiriki katika baraza hilo kwa kupitia bodi zao za elimu na uchapaji.

Baraza hilo liliainisha kamati ya wasomi kusimamia matini ya ya Toleo la American Standard Version na kufanya uchunguzi na kujua kama marekebisho zaidi yanahitajika… [Baada ya miaka miwili] uamuzi
ulifikiwa; nao ni kuwa; kunahitaji marekebisho kikamilifu katika toleo la 1901, ambalo litabakia kuwa lipo karibu na mapokeo ya Tyndale-King James kama itakavyokuwa… Mnamo 1937 na marekebisho yalipewa idhini kwa kura ya Baraza hilo."

"Wasomi thelathini na wawili walitumika kama wanakamati wa kamati iliyotakiwa kufanya marekebisho hayo, nao waliyalinda mabadiliko na kuishauri Bodi ya Ushauri ya wawakilishi hamsini wa madhehebu ili kushirikiana kufanya kazi hiyo…

Toleo la Agano Jipya la Revised Standard Version lilichapwa mwaka 1946."

Toleo la Biblia la Revised Standard Version, linajumuisha Agano la Kale na Jipya, nalo lilichapwa mnamo Septemba 30, 1952, na likakubalika sana."


Reference

The Holy Bible: Rivised Standard Version, p. iii-iv.

Ibid, p. iv.

Ibid, p. vi.

The Holy Bible: Rivised Standard Version, p. 96.

The Holy Bible: (King James Version)
 
King James Version Ndiyo ya uhakika




"Do not add to these words lest He reprove you and you be proved a liar." – Proverbs 30.6.​



There are many Christian bibles. Several hundred in fact (and this number excludes the thousand-plus foreign language editions). Every group that has ever claimed the title ‘Christian’, from gnostic sects of the second century, through countless ‘heresies’ of the Middle Ages, to Mormons of the twentieth century, has had recourse to its own version of the holy testament.


This fine tuning of God’s word, which began at the very inception of Christianity, continues even in our own day. Though this plethora of bibles share a common core, many contain material omitted by others, and vice versa. Even where the content is ostensibly the same, verses have been removed or added, words transposed, rearranged or rephrased. Evidently, God, as the ultimate ‘author’ is endlessly searching for that fine nuance, that pithy turn of phrase.


What is not apparent, when we pick up the holy book, is the extensive editing that has prepared that volume for public consumption, and this editing applies just as much to the central story and its main characters as to any subsequent tinkering – more so, in fact. In the first two centuries of the Christian era, when a ‘Bible’ as such did not exist and the proselytes of the new faith were scouring the Jewish scriptures for confirmation of their heresy, many scribes turned their hand to ‘gospel’ writing. These publications were severely ‘limited editions’, painstakingly written by hand. Often untitled and unsigned these texts passed from hand to hand, in time acquiring the authority and aura of an antique and blurring the distinction between fiction, history and scripture.
 
Watu mna mastory hatari tupu
 
King James Version Ndiyo ya uhakika


Getting Better All The Time!



A page from "Gospel of St John" (Codex Sinaiticus).

The copyist adds a new bit in the margin at verse 13. A later scribe will move the addition into the main body.








The Codex Sinaiticus, contains the earliest complete copy of the New Testament and is dated to around 350 AD. It may possibly be one of the fifty copies commissioned by Emperor Constantine.


Interestingly, Sinaiticus includes the non-canonical Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas.


A paleographical study in 1938 found that the text had undergone a number of "corrections".


 
King James Version Ndiyo ya uhakika


Business Begets Bibliolatry


What becomes very obvious when the parts of the book are rearranged into the order in which they were written is that the story grew with the telling. For example, if we look at the central mystery of Christianity, the ‘Resurrection’, we find that in Mark’s gospel (the earliest) the visitors to the tomb find a sitting figure, ‘a young man in a white robe’ (Mark 16.5). He could have been anybody. Thirty years later the story is rather different: we can choose between the sudden appearance of ‘two men’, standing in ‘shining garments’ (Luke 24.4); or ‘a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven … His countenance was like lightning, and his raiment white as snow’ (Matthew 28.2,3).


Often an anachronism within the gospels provides a clue to the true authorship of the text. For example, all three synoptic gospels have Jesus use the phrase ‘take up his cross’. This is Mark:





Matthew (16.4) and Luke (9.23) use almost identical words.


What’s ‘wrong’ here is that the crucifixion has not yet happened – the phrase belongs to a Christian Church a century or more into the future!


Each and every verse of the Bible is a testament to the needs and purposes of a particular time or place, whether to restate a gem of folk wisdom, upstage a rival story, assimilate a popular pagan myth, quash an opponent’s arguments or serve a current political purpose. Necessarily, and unavoidably, the compendium is rife with contradictions and inconsistencies.


Which (if either!) is correct, for example, in the fishy bread story?




The first quotation is from Mark 6.41,44: the second only a page or so later from Mark 8.6,9!


Did Jesus go ‘immediately' into the desert after baptism, as Mark tells us:




Or did he take himself off to a wedding as John would have it?




Was Mark correct when he quoted Jesus that there would be ‘no signs’:




Or was John nearer the truth when he says:


 
Dunia inapambana nauislam yaan waislam wasisome sana dini yao moja wapo yambinu waliyobuni ndiyo hiyo kuwa ukisoma quran unaferi darasan
Jifunze kuandika kwanza..... Hapa tayari ushajionyesha ulivyo mtupu...
 
Wanazaliana kama panya wale jamaa wa Mudi Muzungu....
 
Lakini Mungu wako kukuumba wewe mmatumbi halafu usome kiarabu ndio ujue dini unaona sawa!?? Si angekuumba arabuni hukohuko!?? Kupewa bikra 72 ndio unaona sawa!?? Wanawake watapewa wanaume wangapi!?? Au wao hawana Chao kazi yao ni kukamiwa tu kushonwa tu ...ndio unaona sawa!??
 
Hivi hii chuki uliyokua nayo unarafiki mkristo kweli
Mbona una-chuki kali sana na wakristo yaani unataman tanzania iwe nchi ya kiislamu ila ndo hivyo haiwezekani
Mtaaani mbona wapole tu ...tunakaa nao fresh .... Hakuna muislam kitaa mwenye chuki kama ambazo wanaonyesha Hawa jamaa humu...inabidi tu twende nao vile wanaenenda..... Nimeishi Tanga,Lindi,Morogoro na hata shule na makazi nilipo nna marafiki wengi tu waislamu ...hata sisi kama familia tupo 8 waislamu wa3 wakristo 5 ... Hakuna shida .... Humu tunacharuana tu kiuhalisia mtaani ni tofauti .... Humu ni ule "ujinga" chako kibovu changu Bora ....wengi wao wapo humo....
 
Cookies are required to use this site. You must accept them to continue using the site. Learn more…