Kigwangalla, una uhakika na usahihi wa tafsiri hii mliyotumia?

Zurie

JF-Expert Member
Joined
Jul 6, 2014
Posts
2,012
Reaction score
5,571
Pale JNIA Terminal 2 niliona tangazo lenye sura ya waziri wetu wa utalii.

Tangazo hili lina slides 2, ya Kiswahili na ya Kiingereza.

Ya Kiswahili imeandikwa “Simba ni Utalii”, ya Kiingereza imeandikwa “Lion is Tourism”.

Sasa hii phrase ya Kiingereza imenipa ukakasi sana.

Kwanza imekosa Article “a” au basi ingekuwa plural “Lions” halafu badala ya “tourism” basi ingekuwa “Tourist Attraction”

Naomba wataalamu mpendekeze zaidi au kama “Lion is Tourism” ni sahihi pia mnisaidie kuelewa.

 
Mambo ya digrii 4 wewe au unashauri tu?
 
Mkalimani wa Google


Sent from my iPhone using Tapatalk
 
Jamaa anajipigia promo yeye, hapo si ajabu kashanchefua babake Bashite, anamlia timing tu aingie kwenye 18 zake.
 
Cookies are required to use this site. You must accept them to continue using the site. Learn more…