LE GAGNANT
JF-Expert Member
- Jan 20, 2011
- 1,241
- 252
Kituo cha kati cha polisi = Central Police Station na sio Centre Police StationNAPENDA KUWASAHIHISHA WOTE WALE WAOPENDA KUSEMA 'KITUO CHA KATI CHA POLISI' KUWA SI SAHIHI, INATAKIWA KUSEMA 'KITUO KIKUU CHA POLISI'. WASIBABAIKE NA KUTOHOA NENO 'CENTRE' KWA MAANA YA KATI. MAANA ILIYOKUSUDIWA KUTOHOLEWA NI:-
1. having control over parts: controlling the activities of connected, subordinate, or subsidiary parts. eg. a central authority.
2. dominant: with a major or the principal role.
kituo cha kati cha polisi = central police station na sio centre police station
1. having control over parts: controlling the activities of connected, subordinate, or subsidiary parts. eg. a central authority or central committee!central committee utaitafsiri ni kamati ya kati?
Na central government utaitafsiri kama serikali ya kati?central committee utaitafsiri ni kamati ya kati?
Kituo cha kati cha polisi = Central Police Station na sio Centre Police Station
Dah, aisee hili swali kali!Una kanzu ngapi ndugu?
wale wa jk hawavai kanzu, utawaona wamevaa suti na miwani meusi.Dah, aisee hili swali kali!
Ha ha ha ha, mimi ni wa mchonga!wale wa jk hawavai kanzu, utawaona wamevaa suti na miwani meusi.
Na central government utaitafsiri kama serikali ya kati?
Mdau yuko sahihi. Central police station ni kituo kikuu cha poilisi. Lazima usome muktadha wa matumizi ya neno. Ni sawa na wale wanaotafsiri "at the end of the day" kuwa eti "mwisho wa siku"! jamani! Hii inatakiwa iwe "mwishowe". nk