Shida ya wanaotafsiri kutoka Kiswahili kwenda Kiingereza wanatafsiri maneno na si maana.
Treatment kwa kiingereza ni neno lenye upana, lina maana ya kutibu magonjwa, na katika mahusiano linahusu hali wema au ubaya wa matendo ya mtu kwa mwingine.
Lakini kwa maji, treatment ni matayarisho ya maji kwa matumizi ya watu. Na neno sahihi lingekuwa kusafisha, au kutayarisha maji.