mpendwa789
JF-Expert Member
- Dec 31, 2013
- 226
- 110
I came across both these words (kaida and ada) but wasn't sure if they could be used in this context. So thank you for the clarification!
You are absolutely RIGHT. Ritual = IbadaRitual ni ibada. Aina za ibada ni nyingi, hata tambiko ni ibada, kwa sehemu kubwa ritual inasimamia neno tambiko
Sent using Jamii Forums mobile app
Thank you, but mila (like desturi) translates as 'custom' in English and would not be specific enough for 'ritual'. It seems 'ada' or 'kaida' given by the Chief Editor above comes closest.Mila inaweza kuwa ya kidini au kikabila.
Cᵃʳᵉᵉᵐ ₜₕₑ ᴸᵉᵍᵉⁿD
Thank you, but tambiko seems mainly to refer to animal sacrifices according to the dictionary, so it misses the mark. It seems 'ada' or 'kaida' given by the Chief Editor above comes closest.Tambiko
Thank you, but Ibada would basically translate as 'worship' in English, so it is too general - unless you add more words to give the context. For example, if I say 'It's just a ritual', and you translate this as, 'Ni ibada tu', then you have totally lost the meaning and point of the English sentence in the Swahili translation. It seems 'ada' or 'kaida' (ada au kaida ya dini) given by the Chief Editor above comes closest.