Vijue Vitabu vilivyotafsiriwa katika Lugha nyingi Duniani

Vijue Vitabu vilivyotafsiriwa katika Lugha nyingi Duniani

hamis77

JF-Expert Member
Joined
Aug 20, 2013
Posts
13,628
Reaction score
20,992
1. Biblia

Idadi ya Lugha: Zaidi ya 3,600 (kwa sehemu au kitabu kizima).

Maelezo: Kitabu cha kidini cha Ukristo kinachojumuisha Agano la Kale na Agano Jipya. Biblia imechapishwa kwa lugha nyingi zaidi kuliko kitabu chochote duniani.

---

2. Qur'an

Idadi ya Lugha: Takriban 200.

Maelezo: Kitabu kitakatifu cha Uislamu kilichoandikwa awali kwa Kiarabu. Tafsiri zinapatikana kwa lugha nyingi, ingawa tafsiri si maandiko halisi, bali ni maelezo ya maana ya Qur'an.

---

3. "The Little Prince" (Le Petit Prince) – Antoine de Saint-Exupéry

Idadi ya Lugha: Zaidi ya 500.

Maelezo: Hadithi ya kifalsafa inayochunguza masuala ya maisha, upendo, na urafiki kupitia safari ya mtoto mfalme mdogo.

---

4. "Pinocchio" – Carlo Collodi

Idadi ya Lugha: Zaidi ya 260.

Maelezo: Hadithi ya mtoto wa mbao ambaye ndoto yake ni kuwa binadamu halisi. Ni moja ya kazi maarufu zaidi kutoka fasihi ya Italia.

---

5. "Harry Potter Series" – J.K. Rowling

Idadi ya Lugha: Zaidi ya 80 (kufikia mfululizo wote).

Maelezo: Mfululizo wa vitabu vya kufikirika kuhusu mvulana mchawi. Tafsiri za Harry Potter zimefanya vitabu hivi kuwa maarufu zaidi miongoni mwa watoto na watu wazima kote duniani.

---

6. "Alice's Adventures in Wonderland" – Lewis Carroll


Idadi ya Lugha: Zaidi ya 170.

Maelezo: Hadithi ya msichana mdogo anayeingia katika ulimwengu wa ajabu. Kitabu hiki ni maarufu kwa hadhira za watoto na watu wazima.

---

7. "Steps to Christ" – Ellen G. White


Idadi ya Lugha: Zaidi ya 160.

Maelezo: Kitabu cha kiroho kinachofundisha namna ya kumjua Kristo na kuishi maisha ya kiroho, kimechapishwa katika lugha nyingi ili kufikisha ujumbe wake kwa watu wa tamaduni tofauti duniani.

---

8. "The Great Controversy" – Ellen G. White


Idadi ya Lugha: Zaidi ya 150.

Maelezo: Kitabu hiki kinazungumzia mapambano kati ya mema na mabaya, na historia ya kanisa la Kikristo, likizungumzia matukio ya kidini na kisiasa. Ni maarufu sana katika jamii za Waisadiki wa Sabato.

---

9. "The Alchemist" – Paulo Coelho


Idadi ya Lugha: Zaidi ya 80.

Maelezo: Hadithi ya falsafa kuhusu safari ya kujitambua na ndoto za maisha. Ni moja ya vitabu vilivyouzwa zaidi duniani na tafsiri zake zimefikia hadhira ya kimataifa.

---

10. "Don Quixote" – Miguel de Cervantes


Idadi ya Lugha: Zaidi ya 50.

Maelezo: Riwaya ya Uhispania kuhusu ndoto na uhalisia wa ushujaa. Ni kazi ya fasihi ya zamani inayotafsiriwa zaidi.

---

11. "Andersen's Fairy Tales" – Hans Christian Andersen


Idadi ya Lugha: Zaidi ya 150.

Maelezo: Mkusanyiko wa hadithi za watoto, kama vile "The Ugly Duckling" na "The Little Mermaid," ambazo zimepata umaarufu mkubwa duniani kote.

---

12. "Diary of a Young Girl" – Anne Frank

Idadi ya Lugha: Zaidi ya 70.

Maelezo: Shajara ya msichana wa Kiyahudi aliyejificha wakati wa Vita vya Pili vya Dunia. Kitabu hiki kinatoa mtazamo wa kipekee kuhusu mateso ya Wayahudi wakati wa Holocaust.

---

13. "Winnie-the-Pooh" – A.A. Milne

Idadi ya Lugha: Zaidi ya 50.

Maelezo: Hadithi za kuburudisha kuhusu mnyama wa kubuni, Winnie-the-Pooh, na marafiki zake. Kitabu hiki kinapendwa na watoto kote duniani.

---

14. "One Thousand and One Nights" (Arabian Nights)

Idadi ya Lugha: Zaidi ya 40.

Maelezo: Mkusanyiko wa hadithi za kale kutoka Ulimwengu wa Kiarabu, ikiwa ni pamoja na "Aladdin" na "Ali Baba." Ni kitabu maarufu katika fasihi za kimataifa.

---

15. "The Communist Manifesto" – Karl Marx na Friedrich Engels

Idadi ya Lugha: Zaidi ya 200.

Maelezo: Maandiko ya kisiasa yanayoeleza misingi ya Ukomunisti. Ni maandiko yenye ushawishi mkubwa katika historia ya siasa.
 
No .2 takriban 200 halafu No.3 zaidi ya 500
 
Namba 1 na namba 14 nimenunua weekend iliyopita.
Namba 1 na 12 nimevisoma.
 
Venice merchant kinachukua namba ngapi?
Ingawa idadi kamili ya tafsiri haijulikani, inakadiriwa kuwa tamthilia hii imetafsiriwa katika zaidi ya lugha 50. Miongoni mwa tafsiri hizo, tafsiri ya Kiswahili inayoitwa "Mabepari wa Venisi" ni mojawapo. Tafsiri hii ilifanywa na Mwalimu Julius Kambarage Nyerere,
 
Back
Top Bottom