I don‘t see how that could be a problem!If the guy can‘t actually get/be pregnant let him atleast '‘SAY" he is!
Personally I cannot say "we are pregnant", but it all depends on how you look at pregnancy.
Inawezekana mbaba ka jump through hoops ili mimba ipatikane, na hivyo anaona ni collective effort hata kama anayefanya stage ya kumuweka mtoto tumboni kwa miezi ni mama.
Perfectly understandable, even uber-liberal professorial, but still not me.
Think about it, kwa nini mama akipata miscarriage baba aweze kusema "we lost the baby" lakini akiwa pregnant asiweze kusema "we are pregnant" ? To me that statement is about taking ownership in an incredibly benevolent and even futuristic way.
P
Think about it, kwa nini mama akipata miscarriage baba aweze kusema "we lost the baby" lakini akiwa pregnant asiweze kusema "we are pregnant" ? To me that statement is about taking ownership in an incredibly benevolent and even futuristic way.
I don‘t see how that could be a problem!If the guy can‘t actually get/be pregnant let him atleast '‘SAY" he is!
EMT that is so complicated to say if it is black or white,
If the lady in question yuko hapo nafikiri ni poa tu (depending on how the guy say it of coz),
but kama hayupo... i don't believe iko poa - i would have to look at you twice!
Kwa nini asiseme tuu "We're are expecting a baby"? The intent is as understandable as the execution is absurd. I think it arises out of the noble desire of men (and future fathers) to participate fully in the childrearing. And I understand that for many men, it simply means, "My wife and I are expecting a baby."
But the first dictionary meaning of pregnant remains, "Carrying developing offspring within the body." Whenever a word is misused, it means the speaker is unaware of the word's meaning, or that the cultural meaning of a word is shifting, or that some ideology is demanding obeisance. Probably all three are in play, but it's the last reality that we should pay attention to. It is not an accident that this phrase, "We're pregnant," has arisen in a culture that in many quarters is ponderously egalitarian and does it try to deny the fundamental differences of men and women/
Umekumbusha kitu kingine....
Mwanzoni wakati natoa mchango wangu,
Nilipigia picha kama mnaishi under the same roof!
Kweli kama mnakaa mbali na mzaa chema inawezakuwa sio idea nzuri
sana japo nayo itategemea status ya mahusiano yenu!
And i do believe a really few men would have the guts to say that
We are pregnent rather than expecting...
I can see how some men will have a problem with saying "we are pregnant".
I think it's just male chauvinism. Some men labor under the misconception that saying "we are pregnant" somehow emasculates them.
It's not like that at all. It's all about family togetherness in my view.
I can see how some men will have a problem with saying "we are pregnant".
I think it's just male chauvinism. Some men labor under the misconception that saying "we are pregnant" somehow emasculates them.
It's not like that at all. It's all about family togetherness in my view.
Asha D mi naona hata akiwa mbali still wako pregnant, sababu hakuna kilichobadili kwamba yule mwanaume ndio alliyetoa mbegu zake iwe anaishi nae au yuko mbali au waonajeEMT I don't think you will have to defend that by using the meaning in dictionary...
there is what the call a connotative meaning and Denotative meaning and in history
hakuna wakati language inatoholewa meaning like at the present! I think it is more how
you as a guy says it and where you say it... i do get where it is coming from but do
get the way NN and TF have explained sort of got it...
And i do believe a really few men would have the guts to say that
We are pregnent rather than expecting...