John 5 :25 kwanza haisemi kama quran inavyosema , pili haina uthibitisho wa nani kasema , tatu hakuna uhakika kuwa hayo maneno kayasema Yesu
Yesu mwenyewe kasema huko mbele kidogo
John 5:31 "If I bear witness to myself my testimony is NOT true.
Pia kuna tafsiri kila biblia inasema vyake, hapo chini nakuwekea baadhi tu ya tafsiri za kiengereza uone kila mmoja na maneno yake
ESV"Truly, truly, I say to you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
NIVVery truly I tell you, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
NASBTruly, truly, I say to you, a time is coming and even now has arrived, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
CSB"Truly I tell you, an hour is coming, and is now here, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
NLTAnd I assure you that the time is coming, indeed it’s here now, when the dead will hear my voice — the voice of the Son of God. And those who listen will live.
KJVVerily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
NKJVMost assuredly, I say to you, the hour is coming, and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God; and those who hear will live.