Please correct this sentence

Kwa Kiingereza yote yafuatayo ni sawa:

I doubt you are a Tanzanian.

I doubt that you are a Tanzanian. (‘that' = ‘kwamba', basi siyo lazima kulitumia neno hili.)

I doubt if you are a Tanzanian.

‘to doubt' inakaribia maana ya ‘kutokusadiki', yaani tayari neno lenyewe ni ‘negative'. Kwa hiyo hatutumii ‘not' kabla ya ‘Tanzanian' katika sentensi hiyo – ‘I doubt that you are not a Tanzanian.' – hilo ndilo kosa la ‘double negative'.

Kwa ujumla maana ya ‘to doubt' ni ‘kuwa na shaka'.
 
Thank u mpendwa.. So nimefaulu paper! Hapo sikwenda HGL. Ningeenda ningekuwa hatare!!
 
Kwa sababu ya makosa ya sentensi hapo juu nizidishe maelezo:

Sentensi ifuatayo ni sawa:

I doubt you are a Tanzanian. = Sisadiki wewe ni Mtanzania.
I have no doubt you are a Tanzanian. = Ninao uhakika kwamba wewe ni Mtanzania.

Sentensi ifuatayo siyo sawa au siyo Kiingereza kizuri:

I daubt,your not a tanzanian.
I have a doubt, you are not a tanzanian.
I have no doubt you are not Tanzanian. - Hiyo ina maana (‘Ninao uhakika wewe siyo Mtanzania.')
lakini ‘double negative' ni mbaya kwa Kiingereza. Afadhali kabisa na fasaha ni: I am sure you are not Tanzanian. = Ninao uhakika wewe siyo Mtanzania.
 

Double negation imezoeleka katika legal language and is among the distinguishing feature o legal language frm others.
 
"Double negation imezoeleka katika legal language and is among the distinguishing feature o legal language frm others."

Ndiyo, john84, double negatives zinatokea katika ‘legal language', kwa hiyo vitabu vya ‘Legal Language' vinashauri tusitumie double negatives katika legal documents ili tuepushe machafuko (confusion)!

"ONE OF THE CLEAREST SIGNS OF THE BAD LEGAL WRITER IS THE DOUBLE NEGATIVE" - for example: 'not uncommon'.
http://law.indiana.edu/instruction/tanford/web/reference/how2writegood.pdf


"Practical Legal Writing for Legal Assistants" p.58
Practical Legal Writing for Legal Assistants - Celia C. Elwell, Robert Barr Smith - Google Books

"Legal Writing Works" Legal Writing Works | What Works

Kwa uhakika, kwa lugha ya kila siku tuepushe double negatives na naaminni swali lilihusu lugha ya kila siku. I hope this helps!
 
Double negation zinakubalika hata kwenye discpline nyingine. Mfano kny field yangu neno " it is not uncommon" kumaanisha it is common, linatumiwa sana tena globally.
 
Double negation zinakubalika hata kwenye discpline nyingine. Mfano kny field yangu neno " it is not uncommon" kumaanisha it is common, linatumiwa sana tena globally.

Swali ya Barasu inahusu Kiingereza cha kila siku na general grammar – siyo cha ‘discipline' ya ‘Law' au nyingine. Lakini kama nimeshaonyesha hapo juu, hata kwa ‘disciplines' wanashauri tuepushe double negatives. Kusudi langu ni kumsaidia Barasu kuelewa vizuri kosa la sentensi aliyotoa – na ‘context' ni lugha ya kila siku – general English.

Nasema tena, sentensi ifuatyo siyo sawa:

I have no doubt you are not Tanzanian. x

I doubt that you are not a Tanzanian. x

Typical kosa ni hiyo: "I didn't see nobody." This sentence is grammatically wrong. Hiyo ni double negative na siyo sawa. Nilishauri juu ya General English kwani naamini hiyo itamsaidia Barasu afadhali katika ya ‘context' na swali lake. Haikuwa kusudi langu kumpa ‘a lesson in Advanced English' na naamini hiyo siyo lazima kuhusu swali lake na katika jibu.

Kama unataka kusema (to imply) kwamba ipo mifano ya double negative na kwa hiyo double negatives ni sawa kwa Kingereza, unakosa sana na hutamasaidia Barasu.

Ndiyo, hitilafu (exceptions) ya namna nyingine ipo. Kwa mfano:

‘not + negative prefix' Kwa mfano:

‘not uncommon' (kama ulivyotaja) na ‘not insignificant'

Lakini tusimdanganye Barasu afikiri double negative ni sawa kwa sababu exceptions ipo.
 

I agree with you,umefafanua vema; I doubt that you are a Tanzanian....something like that.
 

suppose you have told me that you're not a Tanzanian and I have a doubt on it. Will I be wrong to say " ‘I doubt that you are not a Tanzanian"?
 
I doubt that you are not a Tanzanian.

it depends on the context you use your sentence.
It's correct if you know/think that the person in question is a Tanzanian but he/she claims not to be a Tanzanian.
 
Cookies are required to use this site. You must accept them to continue using the site. Learn more…