The Grammar and Sarufi Thread

The Grammar and Sarufi Thread

What is sarufi in English?

I agree with you that 'sarufi' would be the equivalent of 'grammar' in English. However, in his construction, our friend has made denotative use of the words to refer to the Kiswahili and English grammars. I believe in his construction he was also relying on the context (East Africa) to give meaning to his sentence.
 
What is sarufi in English?

Oh boy! This is a severe case of circulus in demonstrando. I know you are spoiling for an argument, but this is silly.

Again, review your conjunctions. It is evident you do not understand the application of "and" and "or."

Sarufi is not a loanword. The usage of a foreign word denotes its application in the context of the source language. Grammar is the body of syntax and rules applicable to the English language, whereas Sarufi is the body of syntax and rules applicable to Swahili.

Sarufi and grammar are not used interchangeably because they represent 2 distinct languages!

 
I agree with you that 'sarufi' would be the equivalent of 'grammar' in English.

It is not even 'would be the equivalent', but rather is the direct translation per every reference authority I have.

Grab any Swahili-English or English-Swahili dictionary and you will find the same thing I'm saying. There are no nuances to it.

However, in his construction, our friend has made denotative use of the words to refer to the Kiswahili and English grammars. I believe in his construction he was also relying on the context (East Africa) to give meaning to his sentence.

I don't know how anyone can denotatively use both 'grammar' and 'sarufi' (which are direct translations of each other) in the same sentence.

Can I say 'I drank a glass of water and maji'?
 
Can I say 'I drank a glass of water and maji'?

I guess so, considering the sentence is in English I would assume water means water but you could have something else in mind when you use 'maji'.

Got your drift. No need to flog the horse. (I get the feeling you will want 'dead' inserted here so I will omit it.)
 
I guess so, considering the sentence is in English I would assume water means water but you could have something else in mind when you use 'maji'.

Got your drift. No need to flog the horse. (I get the feeling you will want 'dead' inserted here so I will omit it.)

Ever heard of chai tea?

51WP9Q9ZrYL._AA160_.jpg
 
Back
Top Bottom