A Tale of Politeness: Contrasting Kenyan and Tanzanian Communication Styles

A Tale of Politeness: Contrasting Kenyan and Tanzanian Communication Styles

kadoda11

JF-Expert Member
Joined
Jan 6, 2011
Posts
21,453
Reaction score
20,746
In Tanzania, there is this whole conception of Kenyans being impolite, arrogant, and generally uncivilized, while Kenyans usually perceive their southern neighbors as pleasantly warm but way too slow. After hearing this litany for several months from quite a number of people on both sides of the border, I set out to find out what really lied behind these ideas. Below are my thoughts on this...

Use of kinship terms:
One endearing feature of Tanzanian (and, as far as I've seen, coastal) Kiswahili is the use of kinship terms. A waitress will be 'dada' (sister), a taxi driver 'Mjomba' (uncle) or 'Baba' (Dad) if he is older or 'kaka' (brother) if he is in the same age group as you are. An older person would address me as 'mwanangu' (my child), etc.

As I was pointing out in an earlier post, establishing a connection with one's interlocutor is one of the unspoken objectives of conversation and as such, it goes well beyond the content that one is to communicate. Being a 'mama' (mother) or a 'bwana' (Sir)* situates one's position in society - with all the dignity attached to it - but also relatively to the interlocutor who directly acknowledges the bond as well as the boundaries by using appropriate kinship terms.

In Nairobi, Swahili kinship terms are rarely used other than with a humorous tone. Bwana has actually passed into Sheng' (Baana) as a sort of interjection! However, Kenyans do use English-language kinship terms. A well-behaved child will call a woman 'auntie' and a man 'uncle' even when they are not related in any way. Especially upcountry, a lady in her 20s can easily be addressed as 'Sister' or 'Mum' which would be the equivalent of 'Dada' or 'Mama' (it is often assumed that, passed a certain age, one must have at least one child!)

Going back to the initial argument, seen with Tanzanian eyes, Kenyans may seem cold and distant in the way they express themselves in Kiswahili. Similarly, Kenyans will consider the 'formal familiarity' peppering Tanzanian Kiswahili to be a tad overbearing and odd if not altogether a waste of time.

Attenuating orders:

Let me just say this about Nairobians; they do not burden themselves with cumbersome courtesies and expressions that go along with them. Saying 'Tafadhali' (Please) is already going out of one's way to request something. As far as orders are concerned, pretty much anything goes: on the more polite end, we would have 'niletee' (Bring me...), 'nipe' (Give me...), 'nisaidie na' (Assist me with...) all the way down to 'leta kachumbari' (Bring salad! - quite rude).

The reason why Tanzanians may appear to border on the obsequious is that they take politeness very seriously. The sesame to asking for anything is 'naomba' (literally, I beg or I pray) associated with the subjunctive tense: a huge contrast to Kenya, where this phrase is taken to mean that one wishes to get something for free! So if we take the previous example, after the mandatory greetings, you would go 'naomba kachumbari' or 'naomba uniletee kachumbari' (literally: I beg you to bring me salad

). If you just walked into a restaurant bluntly ordering 'leta' you would most certainly be met with dumb-founded stares and a pout on the waiter's mouth.

I have to say that the first time someone in Kenya asked me to come over by saying 'Kuja', I was stuck between showing them my back and putting them in their place with an eloquent 5-minute speech. In the end, I did neither... See, I had learnt that the proper way to call somebody was 'Njoo' while 'Kuja' was quite rude and should be confined to calling your dog, for instance. Apparently, not many Kenyans are aware of the nuance so I had to adjust, but I have never come around to letting go of 'njoo' myself.

From my observation, all these verbal niceties, essential to maintain smooth relations in Tanzania, tend to irritate Kenyans. Cultural mishaps, they said?

*It is to be noted that 'Bwana' or 'Bwana mkubwa' has colonial undertones as this is what white settlers used to be addressed as.
 
lawmaina78 "kuja hapa" na team yako "munipee" maelezo ya kutosha kuhusu kiswahili "yenyu".lol
 
Last edited by a moderator:
lawmaina78 "kuja hapa" na team yako "munipee" maelezo ya kutosha kuhusu kiswahili "yenyu".lol
Hapa sina uhakika, kwa kweli nakubali ustaraabu mnatuweza tena wa asilimia kubwa. Lakini inafaa ifahamike kuwa kenya ilitawaliwa na mkoloni aliyekua mkorofi na aliwapiga sana babu zetu huku akiwaamrisha wa kila kitu.
Ndo maanake kiswahili chetu huwa kimejaa amri na vitisho. Mateso hayo yalichangia sana. Fanya utafiti sana Waafrika waliocharazwa na mzungu jinsi walivyo hata Marekani wale weusi huko.


Ila Wabongo pamoja na ustarabu huo wenyu wapo walio na roho mbovu na wamejificha humo ndani ya ustaraabu huo. Kiasi kwamba huwezi jua mtu hisia zake kamili ndio zipi.
Nikiwa Bongo muda fulani niliwaona wanachimbana kikazi na kibiashara na unyangau hata kuliko wa kikenya lakini walifanyiana hayo yote huku wakitabasamiana na kuongea kwa ustaarabu. Halafu matapeli wapo unakuta jamaa Mtz anakutapeli akitumia ustaraabu yaani unaposhtuka huamini kwamba mtu aliyekua anaongea kwa heshima na ustaraabu hivyo anaweza kuwa tapeli.


Kuna mmoja kanitapeli na hadi sasa huwa naomba sana nikutane naye sio kwa ajili anirejeshee alichonitapeli lakini nimuangalie kwa macho na kuamini kweli jamaa kanitapeli na jinsi alvyokua anaongea kwa heshima na tena sana.
 
The rudeness vs politeness and slowness vs not slow theories are false theories that for some reason have persisted to the present day. The thing about the relative difference in 'politeness' is as a result of a simple linguistic phenomenon. Most Kenyans speak Kiswahili as an additional language while Tanzanians use it as a first language. That established, then the other thing is, most native African languages especially Bantu languages are 'tonal' with the exception of Kiswahili!
One of the characteristics of a tonal language is for similarly pronounced words having different meanings depending on inflection, how you say them. Therefore, slight shades of meaning too can be realised by altering the 'tone' or even 'stress'. A Kenyan elder will not be offended by a softly spoken 'Habari' from a youngster. A Tanzanian will in the meantime raise hell if 'Shikamoo' was not used.

My point is, Kenyans listen to 'how' you say what you say to determine whether it is polite or not. Kiswahili relies on using the correct 'polite' terms irrespective of how you say them! Consider how a Kenyan mzee will react to the way Dar youth spit out 'Sh-moo!'. Or the usual practice of shouting 'Naomba' using a very harsh tone. Words are more important in TZ but the way you sound is more important up north. Shopkeepers will happily serve you when you say 'Nipe' nicely but of course you have to try using a harsher tone to see the reaction.
 
The rudeness vs politeness and slowness vs not slow theories are false theories that for some reason have persisted to the present day. The thing about the relative difference in 'politeness' is as a result of a simple linguistic phenomenon. Most Kenyans speak Kiswahili as an additional language while Tanzanians use it as a first language. That established, then the other thing is, most native African languages especially Bantu languages are 'tonal' with the exception of Kiswahili!
One of the characteristics of a tonal language is for similarly pronounced words having different meanings depending on inflection, how you say them. Therefore, slight shades of meaning too can be realised by altering the 'tone' or even 'stress'. A Kenyan elder will not be offended by a softly spoken 'Habari' from a youngster. A Tanzanian will in the meantime raise hell if 'Shikamoo' was not used.

My point is, Kenyans listen to 'how' you say what you say to determine whether it is polite or not. Kiswahili relies on using the correct 'polite' terms irrespective of how you say them! Consider how a Kenyan mzee will react to the way Dar youth spit out 'Sh-moo!'. Or the usual practice of shouting 'Naomba' using a very harsh tone. Words are more important in TZ but the way you sound is more important up north. Shopkeepers will happily serve you when you say 'Nipe' nicely but of course you have to try using a harsher tone to see the reaction.

Well said.
 
The rudeness vs politeness and slowness vs not slow theories are false theories that for some reason have persisted to the present day. The thing about the relative difference in 'politeness' is as a result of a simple linguistic phenomenon. Most Kenyans speak Kiswahili as an additional language while Tanzanians use it as a first language. That established, then the other thing is, most native African languages especially Bantu languages are 'tonal' with the exception of Kiswahili!
One of the characteristics of a tonal language is for similarly pronounced words having different meanings depending on inflection, how you say them. Therefore, slight shades of meaning too can be realised by altering the 'tone' or even 'stress'. A Kenyan elder will not be offended by a softly spoken 'Habari' from a youngster. A Tanzanian will in the meantime raise hell if 'Shikamoo' was not used.

My point is, Kenyans listen to 'how' you say what you say to determine whether it is polite or not. Kiswahili relies on using the correct 'polite' terms irrespective of how you say them! Consider how a Kenyan mzee will react to the way Dar youth spit out 'Sh-moo!'. Or the usual practice of shouting 'Naomba' using a very harsh tone. Words are more important in TZ but the way you sound is more important up north. Shopkeepers will happily serve you when you say 'Nipe' nicely but of course you have to try using a harsher tone to see the reaction.
likewise well said.
 
Hapa sina uhakika, kwa kweli nakubali ustaraabu mnatuweza tena wa asilimia kubwa. Lakini inafaa ifahamike kuwa kenya ilitawaliwa na mkoloni aliyekua mkorofi na aliwapiga sana babu zetu huku akiwaamrisha wa kila kitu.
Ndo maanake kiswahili chetu huwa kimejaa amri na vitisho. Mateso hayo yalichangia sana. Fanya utafiti sana Waafrika waliocharazwa na mzungu jinsi walivyo hata Marekani wale weusi huko.


Ila Wabongo pamoja na ustarabu huo wenyu wapo walio na roho mbovu na wamejificha humo ndani ya ustaraabu huo. Kiasi kwamba huwezi jua mtu hisia zake kamili ndio zipi.
Nikiwa Bongo muda fulani niliwaona wanachimbana kikazi na kibiashara na unyangau hata kuliko wa kikenya lakini walifanyiana hayo yote huku wakitabasamiana na kuongea kwa ustaarabu. Halafu matapeli wapo unakuta jamaa Mtz anakutapeli akitumia ustaraabu yaani unaposhtuka huamini kwamba mtu aliyekua anaongea kwa heshima na ustaraabu hivyo anaweza kuwa tapeli.


Kuna mmoja kanitapeli na hadi sasa huwa naomba sana nikutane naye sio kwa ajili anirejeshee alichonitapeli lakini nimuangalie kwa macho na kuamini kweli jamaa kanitapeli na jinsi alvyokua anaongea kwa heshima na tena sana.
Umenijazz na hii explanation. Bab-kubwa!
 
The rudeness vs politeness and slowness vs not slow theories are false theories that for some reason have persisted to the present day. The thing about the relative difference in 'politeness' is as a result of a simple linguistic phenomenon. Most Kenyans speak Kiswahili as an additional language while Tanzanians use it as a first language. That established, then the other thing is, most native African languages especially Bantu languages are 'tonal' with the exception of Kiswahili!
One of the characteristics of a tonal language is for similarly pronounced words having different meanings depending on inflection, how you say them. Therefore, slight shades of meaning too can be realised by altering the 'tone' or even 'stress'. A Kenyan elder will not be offended by a softly spoken 'Habari' from a youngster. A Tanzanian will in the meantime raise hell if 'Shikamoo' was not used.

My point is, Kenyans listen to 'how' you say what you say to determine whether it is polite or not. Kiswahili relies on using the correct 'polite' terms irrespective of how you say them! Consider how a Kenyan mzee will react to the way Dar youth spit out 'Sh-moo!'. Or the usual practice of shouting 'Naomba' using a very harsh tone. Words are more important in TZ but the way you sound is more important up north. Shopkeepers will happily serve you when you say 'Nipe' nicely but of course you have to try using a harsher tone to see the reaction.

Bab-kubwa!
 
Hapa sina uhakika, kwa kweli nakubali ustaraabu mnatuweza tena wa asilimia kubwa. Lakini inafaa ifahamike kuwa kenya ilitawaliwa na mkoloni aliyekua mkorofi na aliwapiga sana babu zetu huku akiwaamrisha wa kila kitu.
Ndo maanake kiswahili chetu huwa kimejaa amri na vitisho. Mateso hayo yalichangia sana. Fanya utafiti sana Waafrika waliocharazwa na mzungu jinsi walivyo hata Marekani wale weusi huko.


Kwani British East Africa ilikuwa ni nchi ngapi? Watawala wakoloni walokuwa Bongo ni walwale. Besides Kiswahili ni home grown language ambayo haina influence ya waingereza. Kwa hili I tend to disagree mbali ya hizo observation za utapeli.

Tukisema cultural differences na malezi hapo nakubaliana nawe.

Kwa mfano katika nchi za north Arabia huwezi kusikia kwa kiarabu mtoto anamwita mtu mzima wa makamo kama tunavyoitana katika Tanzania au Kenya kwa kutanguliza title "Mzee fulani" au Mjomba Fulani" ni jina la mwanzo tu.
Tena mtoto mdogo anamwita mtu makamo ya babu yake kwa kumkata tu jina.
 
I heard from a friend here in Dar that one day they travelled to Nai.Reached at a mgahawa,the friend who had accompanied him requested for food using "Nataka 'mchele'".My friend went and said , "Naomba wali" .He was simply told by the attendants,"Hakuna,toka hapa!!".So he asked his friend to go and take for him the food because of the lugha gongana.
*Another case scenario is,I've been visiting Dar for a long time now,to such an extent where I hate the way Kenyans address sometimes.Though being a Kenyan,that "Nataka,Leta,Kuja" etc sometimes gets on my nerves.Before coming to Dar,I was used to all that being a casual thing.But now,if someone tells me "Nipe!",I would look at you with that eye. . . . . . . . . . . .
 
I heard from a friend here in Dar that one day they travelled to Nai.Reached at a mgahawa,the friend who had accompanied him requested for food using "Nataka 'mchele'".My friend went and said , "Naomba wali" .He was simply told by the attendants,"Hakuna,toka hapa!!".So he asked his friend to go and take for him the food because of the lugha gongana.
*Another case scenario is,I've been visiting Dar for a long time now,to such an extent where I hate the way Kenyans address sometimes.Though being a Kenyan,that "Nataka,Leta,Kuja" etc sometimes gets on my nerves.Before coming to Dar,I was used to all that being a casual thing.But now,if someone tells me "Nipe!",I would look at you with that eye. . . . . . . . . . . .

Guys have just been making up stories. I can't fathom any Kenyan kicking you out of their restaurant simply because you used the word "naomba". Unless you're dressed in a shaggily manner and your appearance indicating that you won't manage to pay. And that too I would expect even in Bongo.
 
Umenijazz na hii explanation. Bab-kubwa!

mkuu you've "nairobilized" me with that "umenijazz" word.it makes me miss buddies i hanged out at hornbill club & bar-buruburu phase 58.ilikuwa ni deadly mazeee.lol
 
Guys have just been making up stories. I can't fathom any Kenyan kicking you out of their restaurant simply because you used the word "naomba". Unless you're dressed in a shaggily manner and your appearance indicating that you won't manage to pay. And that too I would expect even in Bongo.

true that budaa.i'm speaking a typical tanzania-swahili,othewise i would have faced with the same harassment from attendants.sometimes i used to have my lunch at the those busiest streets of nairobi.
on the contrary,attendants (both female&male) looked very happy when saving a tanzania customer .i asked them one day,they said we're humble and unauthoritative customers like kenyans and our swahili sounds too sweet when we speak.
 
mkuu you've "nairobilized" me with that "umenijazz" word.it makes me miss buddies i hanged out at hornbill club & bar-buruburu phase 58.ilikuwa ni deadly mazeee.lol
Well that's my hood, we have from phase 1 to 5 then '58' ni mathree(matatu) za kuenda Buru.Ask any Nirobian he will tell you that he dreams of staying there.Why?Because mats daubed with graffiti,blaring music from contemporary stereos,free wi-fi,LCD screen etc ply that root to and from the CBD. Who doesn't doesn't want that?
 
mkuu you've "nairobilized" me with that "umenijazz" word.it makes me miss buddies i hanged out at hornbill club & bar-buruburu phase 58.ilikuwa ni deadly mazeee.lol

Hahahaha!!...Kamanda mwenzangu upo?...lol

Hii mijitu ya Nairobi hata mie hunifurahisha na hii lugha yao ya kubambanya. Kwa hivyo utanikuta samtaimu
nami pia najimiksi mumo kwa mumo japo sina uzoefu wa haja...lol.
 
true that budaa.i'm speaking a typical tanzania-swahili,i would have been faced with the same harassment from attendants.sometimes i used to have my lunch at the those busiest streets of nairobi.
on the contrary,attendants (both female&male) looked very happy when saving a tanzania customer .i asked them one day,they said we're humble and unauthoritative customers like kenyans and our swahili sounds too sweet when we speak.
Unajua kuna wakati nilikua nimepanda basi la Tawfiq kutoka Mombasa naelekea Dar afu konda akaja akanambia
eti 'naomba tikiti'....nilimtizama kama mara mbili tatu hivi nikidhania anatania...lol. Mwenzio hapo ndipo nilipojua
Bongo ustaarabu ni lifestyle na sio kulazimishana...lol
 
Well that's my hood, we have from phase 1 to 5 then '58' ni mathree(matatu) za kuenda Buru.Ask any Nirobian he will tell you that he dreams of staying there.Why?Because mats daubed with graffiti,blaring music from contemporary stereos,free wi-fi,LCD screen etc ply that root to and from the CBD. Who doesn't doesn't want that?

that's right buddy,it used to be my hood too.i stayed there in 2012.i love the way buru ma3 are pimped.i'll be there in july this year.
 
Unajua kuna wakati nilikua nimepanda basi la Tawfiq kutoka Mombasa naelekea Dar afu konda akaja akanambia
eti 'naomba tikiti'....nilimtizama kama mara mbili tatu hivi nikidhania anatania...lol. Mwenzio hapo ndipo nilipojua
Bongo ustaarabu ni lifestyle na sio kulazimishana...lol

hahaha.ulisha wahi sikia zile hadithi za ule ustaarabu wa kutoa salamu kisha kuulizia mtaa uliopotea?.nitakujuza ukihitaji.
 
Back
Top Bottom