Afrika furahi, mshukuru sana
Kaisari wee; | Rejoice, Africa, be very grateful to Kaiser |
| Baraka na amani kakupa Kaisari yee! | Blessing and peace the Kaiser has given to you! |
| Jina lake la sifa na lenyi ufahari. | His name is glorious and full of fame |
Kumbuka waasi wafanywavyo na
Kaisari | Remember how rebels are treated by the Kaiser |
Chuma pendo, umpende sana
Kaisari sana; | Gather love that you may love dearly the Kaiser |
| Dola yake ni kubwa, miji yote kaiwasha taa! | The empire is big: in all towns he has lit lamps !4 |
| Eleza ya kale kama sasa yakufaa, | Tell of the past and if the present is useful to you |
| Fundisha watoto wako wapate kumtii. | Teach your children so that they obey him |
| Ginsi gani wafanya matata wala hutulii?5 | Why do you cause trouble instead of being calm? |
| Hurai, hurai umpigie shangwe, umwombee na uhai, | Shout ‘Hurrah, hurrah!’ for him and pray that he have a long life |
| Itokeapo hatari, aikingiyae ni yeye tai, | When danger threatens, it is he, the eagle, who protects6 |
| Jina lake la sifa na lenyi ufahari. | His name is glorious and full of fame |
Kumbuka waasi wafanywavyo ni
Kaisari, | Remember how rebels are treated by the Kaiser |
| Lazimu umwogope wala usimkosee, | You must fear him and not go against him |
| Mheshimu sana na kodi umletee, | Respect him and pay your taxes to him |
| Nani aondoaye shida zako kila pahali? | Who else removes all your troubles everywhere? |
| Nguvu hizi ni za watu walio wakali, | This is the strength of fierce people. |
| Ona ujue, ya kwamba hii serkali, | See and know very well that this is a government. |
| Palipo na vita aendaye ni yeye shujaa, | Where there is war it is he, the hero, who strides forth |
| Raiya wote salama katuondolea mabaa, | All citizens are safe. He has removed all danger |
| Salaam Bwana wetu wee, na baada ya salaam: | ‘Hail to you, our Lord!’ and after greetings: |
| Shujaa mkuu ndiwe, wote twakufahamu. | ‘You are the greatest hero. We all recognize you. |
| Tangu Bushiri na majimaji akusubutuye nani? | Since Bushiri and Maji Maji who dares rise against you? |
| Umewatibu kwa nguvu wala huwezekani | You dealt with them with unmatched force. |
| Vuruguvurugu waondoa kwa watu wakaidi,7 | You eradicate disorder caused by stubborn people.’ |
| Wakristo mwombeeni maisha, aishi azidi, | Christians, pray that he be blessed with a long life. |
| Yeee, Mungu azidi kumpa nguvu na uzima, | Oh, God, continue to grant him strength and health. |
Ziondolewe shida zote za hapa
Afrika daima | That he may continue so that all of Africa’s troubles are dispelled forever |