donlucchese
JF-Expert Member
- Mar 23, 2011
- 17,128
- 21,885
Nayo mkubwa mkuu sema wapi, Jefferson city, maeneo ya gateway arch au silver dollar city?Ninatokea jimbo la Missouri (linatamshwa kama neno la kiswahili: "Mizuri"), lakini siku hizi niko mbali kikazi.
Habari gani jamani. Mimi ni mmarekani aliyeishi Tanzania miaka miwili kuanzia 2014 mpaka 2016. Nimejiunganisha na jamii forums hivi karibuni tu lakini... Samahani nimechelewa. Basi...
Wakati nilikuwa kule, nilisikia sana kosa dogo moja la kiingereza. Niliona kwamba, kati ya kiingereza cha Marekani na kile cha Tanzania, matumizi ya "somehow" na "somewhat" kumbe yamegeuka. Kabla sijatoa mifano, nitafsiri hayo maneno kwa maana zao sahihi:
SOMEHOW: kwa jinsi fulani (tukumbuke kwamba "how" ndiyo "vipi" kwa kiswahili)
SOMEWHAT: kiasi fulani, kidogo
KIINGEREZA CHA TANZANIA (ambacho napendekeza si sahihi):
"It is somehow cold today" (Ni baridi kwa jinsi fulani leo) - lugha mbovu, hatueleweani
"It is somehow a problem" (Ni tatizo kwa jinsi fulani) - lugha mbaya sana, ina maana gani hiyo?
KILICHO SAHIHI ZAIDI (tutumie "somewhat" badala ya "somehow")
"It is somewhat cold today" (Ni baridi kiasi fulani leo) - lugha nzuri
"It is somewhat of a problem" (Ni tatizo dogo) - nzuri tu, tunaeleweana
"Somehow, I was able to get to work on time" (Kwa jinsi fulani, niliweza kufika kazini mapema) - matumizi mazuri ya "somehow"
Je, tumeelewa? Kama kuna maswali nitayajibu.
Agreed 100% tatizo jf wengi form6 kushuka chini.Habari gani jamani. Mimi ni mmarekani aliyeishi Tanzania miaka miwili kuanzia 2014 mpaka 2016. Nimejiunganisha na jamii forums hivi karibuni tu lakini... Samahani nimechelewa. Basi...
Wakati nilikuwa kule, nilisikia sana kosa dogo moja la kiingereza. Niliona kwamba, kati ya kiingereza cha Marekani na kile cha Tanzania, matumizi ya "somehow" na "somewhat" kumbe yamegeuka. Kabla sijatoa mifano, nitafsiri hayo maneno kwa maana zao sahihi:
SOMEHOW: kwa jinsi fulani (tukumbuke kwamba "how" ndiyo "vipi" kwa kiswahili)
SOMEWHAT: kiasi fulani, kidogo
KIINGEREZA CHA TANZANIA (ambacho napendekeza si sahihi):
"It is somehow cold today" (Ni baridi kwa jinsi fulani leo) - lugha mbovu, hatueleweani
"It is somehow a problem" (Ni tatizo kwa jinsi fulani) - lugha mbaya sana, ina maana gani hiyo?
KILICHO SAHIHI ZAIDI (tutumie "somewhat" badala ya "somehow")
"It is somewhat cold today" (Ni baridi kiasi fulani leo) - lugha nzuri
"It is somewhat of a problem" (Ni tatizo dogo) - nzuri tu, tunaeleweana
"Somehow, I was able to get to work on time" (Kwa jinsi fulani, niliweza kufika kazini mapema) - matumizi mazuri ya "somehow"
Je, tumeelewa? Kama kuna maswali nitayajibu.
Sijaishi mkuu ila namfahamu anayeishi huko. Labda uniambie unakaa mtaa gani nimwulize kama anapajuaJe umefika kwetu Missouri? Au umefanya googling kupata majina ya maeneo hayo? Missouri Kote nimeishi vipindi mbalimbali maishani mwangu.
Napendelea kutokusema jina la mtaa lenyewe, lakini ukinitambulisha kwake rafiki yako, nitapenda kuongea naye.Sijaishi mkuu ila namfahamu anayeishi huko. Labda uniambie unakaa mtaa gani nimwulize kama anapajua
Ulitoka America ukiwa mchanga, ukakulia umatumbini?
Basi hamna shaka mkuuNapendelea kutokusema jina la mtaa lenyewe, lakini ukinitambulisha kwake rafiki yako, nitapenda kuongea naye.
Hapo sijakuelewa... najua mchanga ni kile unachokikuta baharini. Unauliza kama nimewahi kula tumbo?
Nafikiri tumetoka mbali na somo la kiingereza. Tafadhali turudi, jamani.
Habari gani jamani. Mimi ni mmarekani aliyeishi Tanzania miaka miwili kuanzia 2014 mpaka 2016. Nimejiunganisha na jamii forums hivi karibuni tu lakini... Samahani nimechelewa. Basi...
KIINGEREZA CHA TANZANIA (ambacho napendekeza si sahihi):
"It is somehow cold today" (Ni baridi kwa jinsi fulani leo) - lugha mbovu, hatueleweani
"It is somehow a problem" (Ni tatizo kwa jinsi fulani) - lugha mbaya sana, ina maana gani hiyo?
KILICHO SAHIHI ZAIDI (tutumie "somewhat" badala ya "somehow")
"It is somewhat cold today" (Ni baridi kiasi fulani leo) - lugha nzuri
"It is somewhat of a problem" (Ni tatizo dogo) - nzuri tu, tunaeleweana
"Somehow, I was able to get to work on time" (Kwa jinsi fulani, niliweza kufika kazini mapema) - matumizi mazuri ya "somehow"
Je, tumeelewa? Kama kuna maswali nitayajibu.
Namna gani ikiwa mtu akisema "Somehow it is cold today", akimaanisha kwa namna fulani leo kuna baridi. Akimaanisha baridi wakati wa msimu wa joto ama mahala ambapo kwa kawaida hapapashwi kuwa baridi. Kwa lugha nyingine hamaanishi kiwango cha baridi bali aki refer namna ilivyotokea kukawa na baridi.
Au akasema "Somehow it is a problem", kwa kumaanisha kwamba suala analoliongelea katika hali ya kawaida siyo tatizo lakini kuna namna fulani linaweza kuleta tabu kwa upande mwingine. Au a kwalugha nyingine akawa hana maana ya ukubwa ama kiwango cha tatizo bali ni kwamba kwa namna fulani hilo suala ni tatizo.
?
Na wewe ni mmarekani mkuu? Mmarekani katufundisha kidhungu kwa kiswahili fasaha.Somehow is used to refer to a way that has not been specified.
This will become clearer from the following examples-
Somewhat-
- Sally somehow managed to be there on time (meaning Sally was there on time but 'how?' hasn't been specified)
- I am sure it will all work out somehow. (meaning I am sure it will all work out but I don't know how)
Although somewhat has the same first four letters as somehow, it is not used to refer to unknown information. Instead it means 'a little or to a small degree. Examples are-
- This guy's answer is somewhat confusing. (meaning that the answer is a little confusing)
Na wewe ni mmarekani mkuu? Mmarekani katufundisha kidhungu kwa kiswahili fasaha.
Tanzania tunafundishwa RP yani received pronounciation au BBC yani kutoka london ambacho ndo kimekuwa articulated in most eligible materials of english na ndo official language kwa Tanzania..... Madam umesema wamarekan wanatumia somewhat wapo sahihi kwao lkn mbele ya Waingereza kuna makosa, kwa hiyo basi kuna kitu kinaitwa language varities ndo hicho unachokiona kene somewhat lkn kiusahihi ni somehow....... Source oxford dictionary
Lkn tatizo hujaja na facts wala source zozote za kusuport unachosema. ..sababu ukisema wewe tu ndo umegundua siwezi kukubaliana na wewe hata asilimia moja otherwise weka source then aknowlegde .....au taja source nasi tureferNdiyo kuna matofauti kati ya kiingereza cha marekani na kile cha uingereza, hasa kwenye mwandiko (colour vs color) na mtamsho (aLUminum vs aluMINium). Lakini nafikiri mwingereza angekubali nami kuhusu hilo jambo la "somewhat" na "somewhere". Hilo ni jambo la definition ya neno, siyo la mtamsho au mwandiko.
Lkn tatizo hujaja na facts wala source zozote za kusuport unachosema. ..sababu ukisema wewe tu ndo umegundua siwezi kukubaliana na wewe hata asilimia moja otherwise weka source then aknowlegde .....au taja source nasi turefer
Kwa mfano wako wa kwanza:
Nasikia unachokisema. Wakati wa msimu wa joto, kuna siku ya baridi. Wote wanashangaa. "Somehow, it was cold today" inakubalika. Nikupe jinsi nyingine kusema hiyo, lakini: "Strangely, it was cold today". Hilo neno "strange" linamaanisha kwamba hali ya kitu unachokiongelea siyo ile ya kawaida.
Mfano wako wa pili:
Tena nakusikia! Kwa kawaida, hilo suala unaloliongelea siyo tatizo, lakini leo limekusumbua. "Somehow, it was a problem" inakubalika. Lakini, badala ya hiyo, labda tuseme "Unusually, it was a problem". Hilo neno "unusual" linamaanisha kwamba tukio lililojitokeza siyo ya kawaida, kama "strange".
Haya maneno mawili "strange" na "unusual" yanafanana sana kwa maana. Tumia lo lote.