Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
I daubt,your not a tanzanian.
suppose you have told me that you're not a Tanzanian and I have a doubt on it. Will I be wrong to say " I doubt that you are not a Tanzanian"?
Kama nimeshaelewa hapo juu, sentensi: "I doubt that you are not a Tanzanian" siyo Kiingereza kizuri kwa ujumla. Sentensi ile ina maana sawasawa na ‘logic' lakini inaweza kuachanganyika kutokana na double negative. Siku ya leo niliuliza watu wawili (hapa Uingereza) juu ya sentensi hii, na mmoja alisema mara moja siyo sawa kwa sababu ya double negative (yeye ni mwalimu pia), na mwingine alisema inachanganyika kwa sababu ya double negative. Basi, wanakubali kabisa na yale niliyoyaandika hapo juu. Mwingereza angesema katika mfano wako: "I think you are a Tanzanian." siyo, "I doubt that you are not a Tanzanian." Maana ya sentensi hii ni mmoja lakini katika ya kwanza maana ni wazi kabisa tena ni Kiingereza kizuri.
As I have already said above, the sentence: "I doubt that you are not Tanzanian" is not good English in general. It has meaning according to 'logic' but it is a bit confusing because of the double negative. I asked two English people today about this sentence and one said immediately that it is wrong because of the double negative and the other said it was a bit confusing because of the double negative.
An English person would say, for example: " I think you are a Tanzanian." The meaning of this sentence is the same as your sentence but this one is clear and grammatically correct. If a person says they are not a Tanzanian but you think they are, then we would say, for example, "I think you are a Tanzanian."