JamiiForums Exclusive: Kiranga and Fellow members English Debate

JamiiForums Exclusive: Kiranga and Fellow members English Debate

Overestimate nadhani haina tafsiri nyingine zaidi ya kadirio la juu. Umenikumbusha wale kina Mzeee khamis Akida, na shaban Gonga Sijui kama bado hai.

Ebu litungie sentesi hilo neno la Over estimate labda kupitia tungo tunaweza kupata jibu lingine.
 
Overestimate nadhani haina tafsiri nyingine zaidi ya kadirio la juu. Umenikumbusha wale kina Mzeee khamis Akida, na shaban Gonga Sijui kama bado hai.

Ebu litungie sentesi hilo neno la Over estimate labda kupitia tungo tunaweza kupata jibu lingine.


Fahari umenoa Kiswahili nacho kilivo kigumu? lol.. Nimeridhika hakuna haja.... Ila the way nilitaka kutumia ni kama as follows. (you will correct me if am wrong).


Fahari you are overestimating the potentiality of the word "Overestimate" .
 
Unajua niliuliza swali sijapata jibu.... Hivi "Overestimate" haina neno moja la Kiswahili nje ya kadirio la juu? lol..


Mtazamaji..... Humbled - :humble:-

Mhhhhh sasa ngoja nikacheki mechi kwanza nikirudi nitarudi na jibu. Kuna hii nayo nimekutana nayo wanamuelezea kocha wa timu moja

Wanaandika kuwa huyo kocha ana googly eyes. Sasa googly eyes ni sifa nzuri au mbaya .Kama wewe hupendi mpira Muulize mtu anayependa mpira alafu muulize kama ni sawa kocha wa everton kufananisha macho yake na search engine za google. lol

Enjoy
 
kwenye mahesabu overestimate ni kadirio la juu
kwenye mambo ya kijamii ni kujikweza nadhani
 
From my understanding Dickensian English (Victorian) is an improved version of Shakespearean English; And if we are to observe the present English (especially American let alone the queens) in relation with Victorian English it would clearly be portrayed that is all the way distorted; thou in the linguistics world of language - they would argue it has grown (of coz depending on the school of thot). I have read only one book of Dickens and I was like “Hell No! Oliver Twist will be my only read book of Dickens” Like the way I had to re-read “Romeo and Juliet's original version of Shakespeare” Nayo I just read kushinda a bet with my old Man who said I would not understand a word! From there on I said When it comes to Shakespeare I will be dealing with him via Poems tu! (or quotes....)

The point I am making hapa is Maybe the problem lies to the fact that I am more set on looking at a phrase in spoken terms... Where as you are set on the phrase and the validity of it no matter spoken or written (which I now know is more appropriate). As you have said leaving all the phrases independently they are all syntactically and semantically valid (at-least in written form)


For example:

Spoken

“I am wishing you a Happy x-mas and a merry new year” as opposed to “I am wishing you a Happy X-mas and merry new year” SIJUI, It maybe am wrong but the later does not sound right.

HOWEVER it should be noted that if you just say it alone as in “Merry new year” then to my opinion it seems both syntactically and semantically valid.


The bolded part is noted with appreciation.

You are saying what I pointed out before. Hicho unachosema "does not sound right", the only reason it does not sound right is because it is not widely used conventionaly.

But if you analyse the "parts of speech" utakuta hakuna kilichokaa vibaya. I would advise against using such non-conventional language, not because it is wrong, but because it is non-conventional and people may think you strange.
 
Mhhhhh sasa ngoja nikacheki mechi kwanza nikirudi nitarudi na jibu. una hii nayo nimekutan nayo wanamuelezea kocha wa timu moja

Wanaandika kuwa huyo kocha ana googly eyes. Sasa googly esye ni sifa nzuri au mbaya .Kama wewe hupendi mpira Muulize mtu anayependa mpira alafu muulize kama ni sawa kocha wa everton kufananisha macho yake na search engine ya google.

Enoy


Yaaani Mtazamaji wewe!! :biggrin:

You are saying what I pointed out before. Hicho unachosema "does not sound right", the only reason it does not sound right is because it is not widely used conventionaly.

But if you analyse the "parts of speech" utakuta hakuna kilichokaa vibaya. I would advise against using such non-conventional language, not because it is wrong, but because it is non-conventional and people may think you strange.



Thanks Kiranga.... Noted.
 
Ashadii,

Sasa, ukijua kwamba hujui, unajua ama hujui?



Kiranga nikimbilie kujitetea kua nilimquote jamaaa alokua anaponda usage na discussion on the English language na ku-conclude ni ulimbukeni.... Hivo I was reminding him kua we are in the same boat for badala ya kuweka Sig ya Kiswahili (asionekane limbukeni) katumia ya Kiingilish.


Back to the phrase.... "The only true wisdom is in knowing you know nothing"


Naamini kua unakua wajua, kwa maneno mengine kwamba hata kama wajua kuhusu suala fulani (hasa ukijua huja- exhaust hio knowledge).... Watambua kua ujuzi ulonao kuhusiana na swala fulani yawezekana si lolote kwa ujuzi ambao watakiwa kua nao kuhusu hilo swala. Hivo with the application ya hio quote waweza pata zaidi kuliko ukijifanya wajua; kumbe unalojua ni shallow.
 
Hii thread naomba ifutwe. Halafu sikieni nyie watu wa JF: naomba muanzishe sheria ya ku-limit members kuwaanzishia thread members wenzao. Haiwezekani kila siku watu wawe wananianzishia thread mimi tu, kwani mimi nimekuja kuuza jina humu?
 
Kiranga nikimbilie kujitetea kua nilimquote jamaaa alokua anaponda usage na discussion on the English language na ku-conclude ni ulimbukeni.... Hivo I was reminding him kua we are in the same boat for badala ya kuweka Sig ya Kiswahili (asionekane limbukeni) katumia ya Kiingilish.


Back to the phrase.... "The only true wisdom is in knowing you know nothing"


Naamini kua unakua wajua, kwa maneno mengine kwamba hata kama wajua kuhusu suala fulani (hasa ukijua huja- exhaust hio knowledge).... Watambua kua ujuzi ulonao kuhusiana na swala fulani yawezekana si lolote kwa ujuzi ambao watakiwa kua nao kuhusu hilo swala. Hivo with the application ya hio quote waweza pata zaidi kuliko ukijifanya wajua; kumbe unalojua ni shallow.

"The only true wisdom is in knowing you know nothing" is a logical contradiction.

Knowing you know nothing is knowing something and if knowing you know nothing is the only true wisdom, it is a logical paradox to be pursued but never attained.

The moment you know that you know nothing, you know something already, that something being your knowledge that you know nothing.

It is impossible to know that you know nothing.
 
Naona mmebadilisha heading baada ya kuwapiga mkwara kudadadeki. Sasa sikilizeni, hivi kuna watu wanaojua kiingereza humu? Hao watu mnaowashindanisha kwenye debate ni kina nani hasa?
 
"The only true wisdom is in knowing you know nothing" is a logical contradiction.

Knowing you know nothing is knowing something and if knowing you know nothing is the only true wisdom, it is a logical paradox to be pursued but never attained.

The moment you know that you know nothing, you know something already, that something being your knowledge that you know nothing.

It is impossible to know that you know nothing.


Yes Kiranga it is possible to know you know nothing. That in itself is where the wisdom lies and thus the Logical paradox. That it may be pursued but can not be attained? I am in the belief that containing the wisdom of knowing you know nothing is in itself attainment of the paradox as much as somehow confusing.
 
Yes Kiranga it is possible to know you know nothing. That in itself is where the wisdom lies and thus the Logical paradox. That it may be pursued but can not be attained? I am in the belief that containing the wisdom of knowing you know nothing is in itself attainment of the paradox as much as somehow confusing.

The moment you know that you know nothing, you know something already, hence, it is impossible to know that you know nothing.
 
Yes Kiranga it is possible to know you know nothing. That in itself is where the wisdom lies and thus the Logical paradox. That it may be pursued but can not be attained? I am in the belief that containing the wisdom of knowing you know nothing is in itself attainment of the paradox as much as somehow confusing.

But AshaDii, to know you know nothing is knowing something, right? So if you know you know nothing that means you already know something and that something is nothing.
 
The moment you know that you know nothing, you know something already, hence, it is impossible to know that you know nothing.


Maybe we should establish the fact in "knowledge" it self... Is the knowledge entirely based on knowing you don't know anything about something you don't know? Or is the knowledge based on knowing you know you know nothing about something you don't know?
 
Back
Top Bottom