Kwa maswali haya sensa imefeli kabla haijafanyika!

Ni ya kipuuzi kwako usiyejua maana na manufaa ya sensa.
 
Unafahamu kitu inaitwa skip katika utafiti? Si kila mtu au kila kaya inaulizwa maswali yote.
Kwa hali hiyo yalitakiwa yawepo madodoso tofauti!
 
kolola ni mburula!
 
Kwa hali hiyo yalitakiwa yawepo madodoso tofauti!
Usisahau wanatumia tablet si kutumia makaratasi. Miaka ile tuliteseka sana na makaratasi. Hayo maswali ni traditional Censuses questions na yamejikita katika Population, Fertility, Mortality and Migration kama kawaida ya kila sensa duniani.
 
Dah inasikitisha jinsi comments zilivyo, watu bado hawajayaelewa maswali wala umuhimu wa sensa....sijui ni kwa makusudi au ni kiwango kidogo cha uelewa wa kupambanua mambo. Sad
 
Kwa vile wewe hujui haya masuala. Kila mtu na profession yake, hii ni yangu bwashee
Kama wewe ndiye professional basi tuna safari ndefu katika kuboresha mfumo wa elimu yetu!
 
Hivi katika hali ya kawaida kabisa unaweza kukaa kumuuliza mtu maswali 100 mfululizo ukitegemea matokeo chanya ya unachokifanya......wote muuliza maswali na mjibu maswali hadi mnakamilisha maswali 100 wote mpo hoi na fatigue na kizunguzungu juu...
 
Hivi katika hali ya kawaida kabisa unaweza kukaa kumuuliza mtu maswali 100 mfululizo ukitegemea matokeo chanya ya unachokifanya......wote muuliza maswali na mjibu maswali hadi mnakamilisha maswali 100 wote mpo hoi na fatigue na kizunguzungu juu...
Ndiyo tatizo la ku-copy na ku-paste kutoka madodoso ya watu wa nchi zilizoendelea.
 
Hivi katika hali ya kawaida kabisa unaweza kukaa kumuuliza mtu maswali 100 mfululizo ukitegemea matokeo chanya ya unachokifanya......wote muuliza maswali na mjibu maswali hadi mnakamilisha maswali 100 wote mpo hoi na fatigue na kizunguzungu juu...
Si rahisi mtu mujibu maswali yote mkuu. Yaani mtu ajibu maswali ya uvuvi, kilimo, uchimbaji madini n.k. Pia kuna maswali karani mjanja atapata majibu kwa urahisi akifika kwenye Kaya husika
 
Wao takwimu za tozo mbona wanatuongopea. Zile takwimu ni muhimu kuliko kutuhesabu na kwa minajili hio tutawaongopea tu
 
Cookies are required to use this site. You must accept them to continue using the site. Learn more…